„Nu te grăbi să-ți vindeci fata!” – a strigat țiganca după bogătașul care își ducea fiica paralizată spre sala de operație.
— „Nie spiesz się uzdrawiać swojej dziewczynki!” — krzyknęła Cyganka za bogaczem, który niósł sparaliżowaną córkę na operację.
„Ne siess meggyógyítani a kislányodat!” — kiáltott a cigányasszony a gazdag ember után, aki bénult lányát vitte a műtőbe.
Ein Mädchen verschwindet im Jahr 1999 aus ihrem Garten. Sechzehn Jahre später findet ihre Patentante etwas, das alles verändert.
O fată dispare din grădina ei în 1999. Șaisprezece ani mai târziu, nașa ei găsește ceva ce schimbă totul.
Dziewczyna znika ze swojego ogrodu w 1999 roku. Szesnaście lat później jej matka chrzestna znajduje coś, co zmienia wszystko.
Egy lány eltűnik a kertjéből 1999-ben. Tizenhat évvel később a keresztanyja talál valamit, ami mindent megváltoztat.
Der Millionär kam am frühen Morgen nach Hause und was er sah – die Haushälterin, die mit seinen Kindern spielte – brachte ihn zum Weinen…
Der Millionär kam früher nach Hause zurück – und was er sah, wie die Haushälterin mit seinen Kindern spielte, brachte ihn zum Weinen…
Wrócił do domu wcześnie — to, co zobaczył, doprowadziło go do płaczu, gdy zobaczył, jak jego pani traktuje jego dzieci…