La nuntă a apărut un vagabond, în haine murdare — toți se uitau la el cu dezgust, până când a luat microfonul și a spus acele cuvinte…
Na weselu pojawił się włóczęga, w brudnych ubraniach — wszyscy patrzyli na niego z obrzydzeniem, dopóki nie wziął mikrofonu i nie powiedział tych słów…
Az esküvőn megjelent egy csavargó, koszos ruhában — mindenki undorral nézett rá, amíg oda nem lépett a mikrofonhoz, és el nem mondta azokat a szavakat…
Hat dir Oma wirklich was vererbt? Aber dieses Geld gehört doch der ganzen Familie! — schrie Andrej und klammerte sich an den Mietvertrag, den Olga schon unterschrieben
Bunica ți-a lăsat moștenire? Dar banii ăștia sunt ai întregii familii! — a strigat Andrei, încleștându-se de contractul de închiriere pe care Olga apucase deja să-l
Babcia zostawiła ci spadek? Ale te pieniądze należą do całej rodziny! — krzyknął Andrzej, ściskając umowę najmu, którą Olga zdążyła już
„A nagymamád örökséget hagyott rád? De az a pénz az egész családé!” – kiáltotta András, és majdnem széttépte a bérleti szerződést, amit Olga már
„A nagymamád örökséget hagyott rád? De az a pénz az egész családé!” – kiáltotta András, és majdnem széttépte a bérleti szerződést, amit Olga már aláírt.
Nagymama hagyott rád örökséget? De hát az a pénz az egész családé! — kiáltotta András, miközben szinte tépte a bérleti szerződést, amit Olga már alá
Nagymama hagyott rád örökséget? De hát az a pénz az egész családé! — kiáltotta András, miközben szinte tépte a bérleti szerződést, amit Olga már alá is