După infarctul meu, soţul a declarat: „Eu plec în Maldive cu amanta, biletele sunt cumpărate. Adio!” Dar apoi a venit în genunchi să-şi ceară iertare.
Po moim zawale mąż oznajmił: „Lecę na Malediwy z kochanką, bilety już kupione. Żegnaj!”. A potem klęczał przede mną i błagał o wybaczenie.
Moja córka, w dziewiątym miesiącu ciąży, stanęła w moich drzwiach o piątej rano. Cała twarz w siniakach.
Fetița a dat buzna în secție, toată în lacrimi: „Vă rog, veniți cu mine acasă” — ei au mers… și au izbucnit și ei în plâns când au văzut ce era acolo.
Dziewczynka wbiegła na komisariat cała we łzach:— Proszę, chodźcie ze mną do domu — powiedziała. Poszli… i sami się rozpłakali, kiedy zobaczyli, co tam się dzieje.
Mama mea trebuie să mănânce cel mai bine din toată casa! — a răcnit soțul, trântind farfuriile în criză de furie.
Moja matka powinna jeść lepiej niż wszyscy w tym domu! — ryknął mąż, tłukąc naczynia w napadzie wściekłości.
„Tradu asta, dacă ești atât de deșteaptă!” — zâmbi el în colțul gurii, jucându-se cu un stilou de aur.