După ce sora mea i-a dat cu parfum direct în ochi fiului meu, mama a izbucnit în râs și a zis: „Ei, dacă orbește acum, măcar n-o să mai vadă că e o povară pentru toți.” Tata a adăugat: „Măcar miroase bine acum.”

Po tym, jak moja siostra prychnęła perfumami prosto w oczy mojemu synowi, moja mama parsknęła śmiechem i powiedziała: „No, jak teraz oślepnie, to chociaż nie zauważy, że jest wszystkim ciężarem”.

Jeden Tag ließ die Frau der alten Dame ein bisschen Kleingeld da. Aber eines Tages, als sie sich vorbeugte, um eine Münze in den Becher zu werfen, packte die Alte sie plötzlich am Arm: „Du hast so viel Gutes für mich getan… Geh heute nicht nach Hause.“

În fiecare zi, femeia lăsa câțiva bănuți bătrânicii, dar într-o zi, când s-a aplecat să arunce mărunțișul, bătrânica i-a prins brusc mâna: „Atât bine mi-ai făcut… azi să nu te întorci acasă.”

Każdego dnia kobieta zostawiała staruszce drobne, ale pewnego dnia, kiedy nachyliła się, żeby wrzucić monetę, staruszka chwyciła ją za rękę: „Tyle dobra mi zrobiłaś… dziś nie wracaj do domu”