„Czarną pokojówkę oskarżono o kradzież 20 000 dolarów i zwolniono – ale to, co pokazuje ukryta kamera, wprawia wszystkich w osłupienie.”
Când am ajuns acasă, vecina mea m-a prins imediat în fața ușii: „La tine în casă e așa gălăgie ziua!”– „E imposibil”, i-am răspuns. „N-ar trebui să fie nimeni înăuntru.”
Wracając do domu w środę w południe, zobaczyłem na ganku moją sąsiadkę, panią Halvorsen — stała ze skrzyżowanymi ramionami i spojrzeniem jeszcze bardziej zirytowanym niż zwykle.
Directorul general al unei bănci îl umilește pe un bărbat de culoare, în vârstă, venit să-și retragă banii — iar câteva ore mai târziu ea pierde un contract de 3 miliarde de dolari…
Dyrektor generalna banku poniża starszego czarnoskórego mężczyznę, który przyszedł wypłacić pieniądze — a już kilka godzin później straci transakcję wartą 3 miliardy dolarów…
Tatăl se întoarce din armată și descoperă că mama vitregă și-a pus fiica să muncească și să doarmă în cotețul porcilor până la epuizare — și el urlă de furie…
Tatăl se întoarce din armată și descoperă că mama vitregă și-a pus fiica să muncească și să doarmă în cotețul porcilor până la epuizare — și el urlă de furie…
Ojciec wrócił z wojska późnym wieczorem, kiedy nad wioską snuła się już mgła. Droga do domu wydawała się nieskończona, ale serce biło mu coraz szybciej z każdym krokiem.
Ea și-a împins soțul în râul Crocodilului pentru banii de asigurare — iar câteva ore mai târziu el aștepta acasă cu poliția.
Pchnęła swojego męża do rzeki krokodyli dla ubezpieczenia — a kilka godzin później czekał w domu z policją.