Încă din copilărie i se repeta același lucru: e oarbă. La început — cu vocea blândă a bonei, apoi — cu vorbele reci și stricte ale
Gyerekkora óta állandóan ugyanazt hallotta: vak vagy. Először a dada halk hangjában, majd a nevelőnő hideg, szigorú
Gyerekkora óta állandóan ugyanazt hallotta: vak vagy. Először a dada halk hangjában, majd a nevelőnő hideg, szigorú szavaiban.
Gyerekkora óta ugyanazt hallotta újra meg újra: vak vagy.Először a dada lágy hangján, aztán a nevelőnő hideg és szigorú
Seit ihrer Kindheit hat man ihr immer wieder dasselbe eingeredet: Sie sei blind. Erst mit der sanften Stimme des Kindermädchens, später mit den kalten, strengen Worten der Gouvernante.
Încă din copilărie i se repeta același lucru: e oarbă. La început — cu vocea blândă a bonei, apoi — cu vorbele reci și stricte ale guvernantei.
Od najmłodszych lat powtarzano jej jedno i to samo: jest ślepa. Najpierw miękkim głosem niani, później zimnymi, surowymi słowami guwernantki.