SCHOCK! Nachdem sie ihren Enkel von Null auf großgezogen hatte, verbot ihr die Tochter plötzlich, den Kühlschrank zu öffnen: „Hier ist kein Café!”
ȘOC! După ce și-a crescut nepotul de la zero, fiica i-a interzis să atingă frigiderul: „Aici nu-i cantină!”
SZOK! Po tym, jak wychowała wnuka od zera, córka zabroniła jej dotykać lodówki: „To nie jest kafeteria!”
SOKK! Miután egy nagymama a nulláról nevelte fel unokáját, a lánya megtiltotta neki, hogy a hűtőszekrényhez nyúljon: «Az nem az étkező!» Ami ezután történt, mindenkit megdöbbentett…
SOKK! Miután a nagymama a semmiből felnevelte az unokát, a lánya megtiltotta neki, hogy hozzányúljon a hűtőhöz: „Ez nem menza!”
SOKK! Miután a nagymama a semmiből felnevelte az unokát, a lánya megtiltotta neki, hogy hozzányúljon a hűtőhöz: „Ez nem menza!” Ami ezután történt, mindenkit szavak nélkül
Mein Mann fuhr verdächtig oft zu seiner Mutter. Eines Tages, einfach nur aus Neugier, beschloss ich, ihm zu folgen. Wenn ich nur gewusst hätte, welches Geheimnis sich dabei offenbart…
Soțul meu mergea suspect de des la mama lui și, într-o zi, din pură curiozitate, am hotărât să-l urmăresc. Dacă aș fi știut ce secret urma să descopăr…
Mój mąż podejrzanie często jeździł do swojej mamy i któregoś dnia, tak z czystej ciekawości, postanowiłam go śledzić. Gdybym tylko wiedziała, jaki sekret wtedy odkryję…
A férjem túl gyanúsan gyakran járt az anyjához, és egyszer – puszta kíváncsiságból – elhatároztam, hogy követem. Ha tudtam volna, milyen titokra bukkanok…