Ehi, vecchio, fatti una lavata! — esclamò l’infermiera, sorridendo con aria di scherno.Un secchio d’acqua gelida volò nell’aria e in un attimo si riversò addosso alla custode anziana, vestita con una impeccabile divisa
— Ehi, vecchio, fatti una lavata! — esclamò l’infermiera, sorridendo con aria di scherno.Un secchio d’acqua gelida volò nell’aria e in un attimo si riversò addosso alla custode anziana, vestita con una impeccabile divisa blu.
– Hey, Alter, geh dich mal waschen! – rief die Krankenschwester lachend, voller Spott.Ein Eimer eiskaltes Wasser flog durch die Luft und ergoss sich im selben Moment über die ältere Aufseherin, die in ihrer makellosen blauen Uniform dastand.
– Hei, bătrâne, mai spală-te puțin! – a strigat asistenta, zâmbind batjocoritor.O găleată cu apă rece a zburat prin aer și într-o clipă s-a vărsat peste supraveghetoarea în vârstă, îmbrăcată impecabil în uniformă albastră.
– Hej, dziadku, ogarnij się trochę! – zawołała pielęgniarka, uśmiechając się złośliwie.Wiadro zimnej wody przeleciało przez powietrze i w jednej chwili rozlało się na starszą opiekunkę w nienagannym niebieskim mundurze.
– Hé, öreg, mosakodj már meg egy kicsit! – kiáltotta a nővér, gúnyosan mosolyogva.Egy vödör hideg víz repült át a levegőn, és egy pillanat alatt végigcsorgott az idős gondozón, aki makulátlan kék egyenruhát viselt.
Po pogrzebie taty moje rzeczy wyrzucili na podwórko i zmienili zamki: To nasz dom! Milczałam – aż do chwili, kiedy notariusz wszystkich
După înmormântarea lui tata, rudele mele mi-au aruncat lucrurile în curte și au schimbat yală: „Asta e casa noastră!”