A legdurvább rab meglökte az öreget… nem is sejtve, hogy épp a halál szemébe néz.A fémes csattanás, ahogy az ajtó becsapódott, végigvisszhangzott a folyosón
A temetés után mindössze egy órával egy hétéves kisfiú könyörögni kezdett apjának, hogy ássa meg anyja sírját.
A temetés után mindössze egy órával egy hétéves kisfiú könyörögni kezdett apjának, hogy ássa meg anyja sírját. Amint a koporsó fedele felnyílt, mindenki hitetlenkedve dermedt meg.
Csak egy órával a temetés után a hétéves kisfiú könyörögni kezdett az apjának, hogy ássa ki anyja sírját. Amint felnyitották a koporsó fedelét – mindenki
Csak egy órával a temetés után a hétéves kisfiú könyörögni kezdett az apjának, hogy ássa ki anyja sírját. Amint felnyitották a koporsó fedelét – mindenki megdermedt
La doar o oră după înmormântare, un băiețel de șapte ani i-a cerut tatălui să dezgroape mormântul mamei lui.
Solo un’ora dopo il funerale, un bambino di sette anni disse al padre di scavare la tomba della madre. E appena il coperchio della bara si mosse…
Solo un’ora dopo il funerale, un bambino di sette anni disse al padre di scavare la tomba della madre. E appena il coperchio della bara si mosse… tutti rimasero senza fiato, incapaci di credere ai propri occhi.
Nur eine Stunde nach der Beerdigung verlangte ein siebenjähriger Junge, dass sein Vater das Grab seiner Mutter wieder ausgräbt. Und als der Sargdeckel geöffnet wurde – erstarrten alle vor Unglauben…