Ho seppellito mio marito quattro anni fa e sono andata in vacanza con mio figlio…— «Mamma, guarda, lì c’è il nostro papà con una donna!» — disse mio figlio, sbiancato dalla paura…
Ich habe meinen Mann vor vier Jahren beerdigt und bin dann mit meinem Sohn in den Urlaub gefahren…— „Mama, schau, da vorne sitzt unser Papa mit irgendeiner Frau!“ — flüsterte mein Sohn, kreidebleich vor Angst…
Am îngropat soțul acum patru ani și am plecat cu fiul meu în vacanță…— „Mama, uite, acolo e tata cu o femeie!” — a zis fiul meu, alb ca varul de frică…
Pochowałam męża cztery lata temu i pojechałam z synem na wakacje…— „Mamo, zobacz, tam siedzi nasz tata z jakąś kobietą!” — powiedział mój syn, blady ze strachu…
Négy éve eltemettem a férjemet, és most először mentem nyaralni a fiammal…— „Anya, nézd! Ott van apu egy nővel!” — suttogta rémülten elsápadva a fiam…
Abban a pillanatban, ahogy felszállt a buszra, a nő megdermedt a sokktól! Odabent, mintha mi sem történt volna, a férje békésen utazott – igen, pontosan az, akiről azt mondták neki, hogy egy évvel ezelőtt meghalt!
Amikor felszállt a buszra, az asszony szó szerint kővé dermedt a sokktól! Odabent, mintha semmi sem történt volna, teljes nyugalomban utazott a férje —
Amikor felszállt a buszra, az asszony szó szerint kővé dermedt a sokktól! Odabent, mintha semmi sem történt volna, teljes nyugalomban utazott a férje — igen, pont ő, az, akiről azt mondták neki,