Der kleine Junge schluchzte: „Es tut so weh…“ – dann retteten ihn sein Vater, ein Offizier, und der Diensthund vor seiner Stiefmutter.
Mały chłopiec łkał: „Tak bardzo boli…” — aż w końcu ojciec-oficer i jego pies służbowy uratowali go przed macochą.
Am Heiligabend drückte meine Mutter meiner Tochter vor zwanzig Gästen einen dreckigen Putzlappen in die Hand – was danach passierte, veränderte alles
W Wigilię moja matka wręczyła mojej córce brudną szmatę na oczach dwudziestu gości. To, co wydarzyło się potem, zmieniło wszystko.
Vom grausamen Verhalten seiner Stiefmutter völlig ausgelaugt – sie ließ ihn oft hungern – liebte der siebenjährige Junge seinen kleinen Bruder trotzdem grenzenlos.
Zmęczony okrutnym traktowaniem przez macochę, która głodziła go dniami, 7-letni chłopiec mimo wszystko bezgranicznie kochał swojego młodszego brata