Przywieźli ją w białej sukni. A pracownik prosektorium od razu zauważył: miała różowe policzki, jak żywa.Co się stało z tym ślubem, który wszyscy uważali za
L’hanno portata in un vestito bianco.Eppure, l’addetto dell’obitorio ha notato una cosa strana: aveva le guance rosa, come una persona
L’hanno portata in un vestito bianco.Eppure, l’addetto dell’obitorio ha notato una cosa strana: aveva le guance rosa, come una persona viva.
Au adus-o într-o rochie albă.Iar lucrătorul de la morgă a observat ceva ciudat: avea obrajii roz, ca o persoană vie.
Au adus-o într-o rochie albă.Iar lucrătorul de la morgă a observat ceva ciudat: avea obrajii roz, ca o persoană vie.Ce s-a întâmplat cu nunta pe care toți o credeau
«Qualcuno può tenere il bambino un attimo, così posso riposarmi?»Ero distesa sul tavolo operatorio, nel cuore della notte;il piccolo aveva appena emesso il suo primo grido
Kann jemand das Baby kurz halten, damit ich mich ausruhen kann?Ich lag mitten in der Nacht auf dem OP-Tisch; das Baby hatte gerade seinen ersten Schrei von sich gegeben
„Poate cineva să țină copilul un pic, ca să pot să mă odihnesc?”Eram întinsă pe masa de operație, în mijlocul nopții; copilul tocmai scosese primul lui țipăt
Ktoś może potrzymać dziecko, żebym mogła odpocząć?Leżałam na stole operacyjnym w środku nocy; dziecko dopiero co wydało swój pierwszy krzyk
„Valaki tudná egy kicsit fogni a babát, hogy pihenhessek?”Éjjel a műtőasztalon feküdtem; a baba épp most sírt fel először