Fetița stătea în ușa biroului, abia ajungând cu creștetul la mânerul lucios. Zăpada se topea pe ghetuțele ei și lăsa o pată udă pe covorul de la intrare.
Mała dziewczynka powiedziała: „Proszę pana, moja mama wczoraj wieczorem nie wróciła do domu…” — Prezes poszedł za nią w śnieg…
Fiica miliardarului nu a rostit niciun cuvânt de la naștere — până când un băiat negru și sărac nu a făcut ceva de neimaginat…
Córka miliardera nie powiedziała ani słowa od urodzenia — aż biedny czarnoskóry chłopak zrobił coś niewyobrażalnego…
Każdego dnia siedmioletnia dziewczynka chowała swój lunch zamiast go zjeść. Z ciekawości postanowiłam podejrzeć ją na przerwie — i to, co zobaczyłam za szkołą, sprawiło, że od razu zadzwoniłam po służby ratunkowe.
În momentul în care alarma magazinului s-a declanșat, fata a înghețat — desculță, tremurând, cu un pachet mic de lapte în mână, ca și cum ar fi fost ultima ei speranță.
W momencie, gdy w sklepie włączyła się alarmowa syrena, dziewczynka zamarła — bose stopy, drżąca, z małym kartonikiem mleka w rękach, jakby to była jej ostatnia nadzieja.