Ich wurde Leihmutter für meine Schwester und ihren Mann – und als sie das Baby sahen, schrien sie: „Das ist nicht das Kind, auf das wir gewartet haben!“
Am devenit mamă surogat pentru sora mea și soțul ei — dar când au văzut bebelușul, au țipat: „Nu e copilul pe care-l așteptam!”
Zostałam mamą zastępczą dla mojej siostry i jej męża — a kiedy zobaczyli dziecko, krzyczeli: „To nie to dziecko, na które czekaliśmy!”
„A nővéremnek és a férjének lettem béranya – de amikor meglátták a babát, csak annyit kiáltottak: ‘Ez nem az a gyerek, akit vártunk!’”
Ricco vezérigazgató egyszerűen úgy tett, mintha aludna, hogy ránézzen a félénk szobalányra, de aztán megdermedt, amikor meglátta, mit
Ricco vezérigazgató egyszerűen úgy tett, mintha aludna, hogy ránézzen a félénk szobalányra, de aztán megdermedt, amikor meglátta, mit csinál…
A vezérigazgató, Rikko, csak tettette az alvást, hogy próbára tegye a félénk szobalányt – de aztán megdermedt, amikor meglátta
A vezérigazgató, Rikko, csak tettette az alvást, hogy próbára tegye a félénk szobalányt – de aztán megdermedt, amikor meglátta, mit
Directorul general Ricco se preface că doarme ca să o pună la încercare pe menajera timidă — dar apoi încremenește când vede ce
Directorul general Ricco se preface că doarme ca să o pună la încercare pe menajera timidă — dar apoi încremenește când vede ce face