Nachdem meine Frau gestorben war, warf ich ihren Sohn – der nicht mein leibliches Kind war – aus dem Haus. Zehn Jahre später kam die Wahrheit ans Licht und zerstörte mich.
După ce a murit soția mea, l-am dat afară din casă pe fiul ei — care nu era copilul meu de sânge. Zece ani mai târziu, adevărul a ieșit la iveală și m-a distrus.
Po tym, jak zmarła moja żona, wyrzuciłem z domu jej syna — który nie był moim biologicznym dzieckiem. Dziesięć lat później prawda wyszła na jaw i kompletnie mnie zniszczyła.
Mein Sohn ist erst vier Monate alt. Mein Mann hat es nicht mehr geschafft, ihn zu sehen – der Krebs hat ihn geholt, als ich im fünften Monat schwanger war.
Fiul meu are doar patru luni. Soțul meu nici măcar n-a apucat să-l vadă — cancerul l-a răpus când eram în luna a cincea de sarcină.
Mój synek ma dopiero cztery miesiące. Mój mąż nawet nie zdążył go zobaczyć — rak zabrał go, gdy byłam w piątym miesiącu ciąży.
Ein Millionär liebte immer junge Frauen – bis er dieser armen schwarzen Hausangestellten begegnete, die alles veränderte…
Milionarul a iubit mereu fete tinere, până când a întâlnit această menajeră săracă, de culoare, care i-a schimbat viața…